Bahasa Asing

Rahasia Kuasai Tata Bahasa JLPT N5 untuk Ungkapkan Minatmu dengan Gaya Native

Mau bisa ngomong bahasa Jepang kayak native tapi bingung gimana caranya ungkapin rasa suka atau minatmu dengan benar? Tenang, di artikel ini Tugasin bakal kasih tau rahasia tata bahasa JLPT N5 yang sering bikin pusing. Kamu nggak cuma bakal paham teorinya, tapi juga bisa langsung praktik dalam percakapan sehari-hari. Yuk, mulai!

Pola Kalimat ~のが好き untuk Ekspresikan Kesukaan

Salah satu cara paling dasar untuk menyatakan ketertarikan dalam bahasa Jepang adalah dengan pola ~のが好き (~no ga suki). Pola ini mirip kayak ‘suka…’ dalam bahasa Indonesia, tapi dengan struktur yang sedikit berbeda. Kamu bisa pakai pola ini untuk ngomongin aktivitas yang kamu suka atau yang disukai orang lain.

Strukturnya gampang banget:

  • Kata kerja bentuk kamus + のが好きです

Contohnya:

  • クラシック音楽を聞くのが好きです。特にモーツァルトです。
    (Aku suka dengerin musik klasik. Terutama Mozart)
  • 母は料理を作るのが好きです。いろいろな世界の料理も作れます。
    (Ibu suka masak. Dia juga bisa bikin berbagai masakan dari seluruh dunia)

Kalau kamu lagi ngerjain tugas bahasa Jepang dan butuh bantuan untuk bikin kalimat yang natural, Tugasin punya jasa joki tugas yang siap bantu kamu. Nggak cuma selesai tepat waktu, tapi juga pasti sesuai dengan kaidah tata bahasa yang benar!

Cara Gunakan ~のが上手 untuk Tunjukkan Kemahiran

Selain menyatakan kesukaan, kamu juga bisa nunjukin kemampuan atau keahlianmu dalam melakukan sesuatu dengan pola ~のが上手 (~no ga joozu). Pola ini artinya ‘pandai…’ atau ‘mahir…’. Tapi hati-hati, ya! Dalam budaya Jepang, orang jarang banget ngomongin kemampuan diri sendiri secara langsung karena dianggap nggak sopan.

Strukturnya sama kayak pola sebelumnya:

  • Kata kerja bentuk kamus + のが上手です

Contoh kalimatnya:

  • 彼女はピアノを弾くのが上手です。
    (Dia pandai main piano)
  • 田中さんはスペイン語で話すのが上手です。
    (Tanaka-san pandai ngomong bahasa Spanyol)

Kalau kamu mau ngomongin kemampuan diri sendiri, lebih baik pakai ~のが得意 (~no ga tokui) yang terdengar lebih sopan. Misalnya:

  • 私は英語を読むのが得意です。
    (Aku pandai baca bahasa Inggris)

Perbedaan ~のが得意 dan ~のが上手 yang Sering Disalahartikan

Ada banyak yang bingung bedain dua pola ini, padahal bedanya cukup signifikan. ~のが上手 biasanya dipakai untuk ngomongin kemampuan orang lain, sementara ~のが得意 bisa dipakai untuk diri sendiri atau orang lain dengan nuansa yang lebih sopan.

Apa lagi yang perlu kamu perhatiin?

  • ~のが上手: Lebih objektif, sering dipakai untuk kemampuan yang bisa diukur (misal: main alat musik, olahraga, bahasa asing).
  • ~のが得意: Lebih subjektif, bisa dipakai untuk hal-hal yang lebih luas (misal: memasak, mengajar, bahkan hal-hal yang nggak terlalu teknis).


Tim Redaksi
Tim Redaksi Website
Butuh Bantuan dengan Tugasmu?

Tim ahli kami siap membantu kamu menyelesaikan tugas dengan cepat dan berkualitas.

Konsultasi Gratis